=================

CLOSED
(Sorry,, No Re-ups...)

(Except)
(MON 月) Toshiki Kadomatsu "Song of the week"

==================

Monday, July 28, 2014

[Toshiki Kadomatsu Song of the Week] Love Junky




Love Junky

作詞, 作曲:角松敏生



恋の終わりを告げる
音が頭に響けば
拘り続けた想いも失せてゆく すぐにも
すると別の私が新たな物語を探す
まるで今までが何もなかったように
気がつけば
恋の幻にまた出逢う
身を任せて酔いしれては
見失うだけ
そう私はLove Junky

誰にも言えないことだから
あなたに教えてあげようか
恋のからくりは頭脳が仕掛けた ただの罠
不安なことがなくちゃ駄目で
それでもときめく時だけは
言葉にできない恍惚に包まれて
止められない
ただこの気持ちが欲しいから
それだけで愛なんてない
解っていたの
そういつものLove Junky

お願いよ
誰かこの手を握り締めて
もう何処へも行けぬように
目を覚ませたら
解りたいのI Need Somebody

それなのに
恋の幻にまた出逢う
身を任せて酔いしれては
身失うだけ
そう私はLove Junky

-----------

Love Junky

作詞, 作曲:角松敏生



사랑의 끝을
소리가 머리에 울리면
구애 계속 마음도 없어져가는 지금에도
그러자 다른 나가 새로운 이야기를 찾아
마치 지금까지 아무것도 없었던 것처럼
깨달으면
사랑의 환상에 다시 만나는
몸을 맡겨 취해은
잃는 만
이렇게 나는 Love Junky

누구에게도 말할 거니까
당신에게 가르쳐 줄까
사랑의 계략은 두뇌가 건 그냥 함정
불안한하지 않고 타목하고
그래도 설레는 때만은
말로 표현할 수없는 황홀에 싸여
멈출 수없는
단지이 기분이 탐나서
그냥 사랑 따윈 없다
알고 한
이렇게 항상 Love Junky

부탁 해요
다른 사람이 손을 꽉 쥐고
이제 어디도 갈 않도록
깨어나라 경우
알기 원하는 I Need Somebody

그런데도
사랑의 환상에 다시 만나는
몸을 맡겨 취해은
몸 잃게 만든다
이렇게 나는 Love Junky

----------

Love Junky

作詞, 作曲:角松敏生



I mark the end of love
If it sounds Hibike to head
Also immediately thought you hold feelings Yuku Chartreuse
Then I another looks for a new story
As there was nothing until now though
If I notice
I also happen to encounter the illusion of love
The drunk and leaving only the
Only lose sight of
I Love Junky so

Because it Darenimoienai
Are you sure I'll tell you
Trick of love trap of just the brain is planted
It is useless without a disturbingly
Only when you are still flutter is
Wrapped in ecstatic that I can not say
Unstoppable
Just because I want this feeling
I do not have love it just
I've known that for
Love Junky usual so

Please
In this hand clenched someone
And so as not to go anywhere anymore
When you wake up
I Need Somebody you wanna know

And yet
I also happen to encounter the illusion of love
The drunk and leaving only the
Only lose only
I Love Junky so

==================================

Monday, July 21, 2014

[Toshiki Kadomatsu Song of the Week] SINGLE GIRL




SINGLE GIRL

作詞:康珍化 , 作曲:林哲司



遅い電車の ドアにもたれて
逃げる街の灯り見つめてた
がんばりすぎよ 仕事仲間の
心配顔 平気と笑って
毎日降りる駅を出て
ヒールの音がついてくる
ただなんでもないあの曲り角で
急に涙がこぼれた
Single Girl わたし 淋しかったんだ
自分でも気づかなかった
Single Girl わたし 泣きたかったんだ
正直にあなたの胸で
逢わないでいたら終わるって
信じてもないくせに

あんなにいつも近くにいても
あなたのことなんにも知らない
そんな気がして 付き合ってから
通り過ぎた季節を数えた
片づいていく友達は
あとはタイミングだけよと
そんな冷やかしに苦笑いしてたけど
心が沈んだ

Single Girl わたし 淋しかったんだ
答えさえ見えない恋が
Single Girl だから ムキになったんだ
ちっぽけなすれ違いにも
流れていく時間の速さが
本当は怖かった

なんにも聞かずにわたしを抱きしめて
両腕で包んで 黙って抱きしめて
この次 ねぇ 逢えたとき
Single Girl わたし 淋しかったんだ
自分でも気づかなかった
Single Girl わたし 泣きたかったんだ
正直にあなたの胸で

もういちど自分の気持ちを
確かめて電話しよう

----------------

SINGLE GIRL

作詞:康珍化 , 作曲:林哲司



느린 기차 문에 기대어
도망 치는 거리의 등불 바라보고 된
노력 すぎよ 동료
걱정 얼굴 태연 웃고
매일 내리는 역을 나와
힐 소리가 따라 온다
그냥 아무것도 아닌 저 모퉁이에서
갑자기 눈물이 흘러 넘쳤다
Single Girl 내가 외로웠구나
스스로도 눈치 채지 못했다
Single Girl 나는 울고 싶었다
정직하게 당신의 가슴에
만나지 않고 있으면 전면는
생각도없는 주제에

그렇게 항상 가까이있어도
당신의하는 것도 모르는
그런 생각이 들어서 사귄 지
지나간 계절을 세었다
정리되어가는 친구는
그리고는 타이밍 뿐이야과
그런 놀림에 쓴웃음을했지만
마음이 가라 앉은

Single Girl 내가 외로웠구나
대답조차 보이지 않는 사랑이
Single Girl 그래서 정색 했어
아주 작은 엇갈림에도
흘러가는 시간의 속도가
사실 무서웠다

아무 것도 듣지 않고 나를 안아
양팔로 감싸 조용히 안아
이 다음 네요 만날 때
Single Girl 내가 외로웠구나
스스로도 눈치 채지 못했다
Single Girl 나는 울고 싶었다
정직하게 당신의 가슴에

다시 자신의 마음을
확인 전화하기

------------------

SINGLE GIRL

作詞:康珍化 , 作曲:林哲司



With one's back against the door of the slow train
I was staring at the city lights to escape
Colleagues Sugiyo perseverance
Laughing and worried face calm
Exit the station to get off every day
Sound of the heel comes with a
Just at that inflection point not everything
Tears spilled suddenly
I was lonely I Single Girl
I did not notice myself
I wanted to cry my Single Girl
In your chest honestly
And I end up if I do not meet
And though it is not also believe

It can have near always so much
I do not know to do such things you
The dating from feel such is the
I counted the season has passed
Friend to go over and done is
The timing and I only afterward
And I had to grin to ridicule such
Heart sank

I was lonely I Single Girl
Love is invisible even answer
I was made ​​in the direction So Single Girl
Even a tiny passing
The speed of time that flows
It was really scary

Embrace me without hearing Nan'nimo
Embrace silently wrapped in arms
When was able to meet Hey, this next
I was lonely I Single Girl
I did not notice myself
I wanted to cry my Single Girl
In your chest honestly

Your feelings again
Let's call it sure

==================================

Monday, July 14, 2014

[Toshiki Kadomatsu Song of the Week] かなし花




かなし花 (슬픈 꽃, Sad Flower)

作曲:角松敏生



花を踏みつけることはしたくない
そう想ってはずっと生きてきたから
気をつけようと歩いてきたけど
身動きもとれぬ深い草叢に
迷い込んだそこにはたくさんの花
そこから先へ進めるだろうか?
僕は花を踏み前に進むだろう
この途惑いの中抜け出せるならば
そして花に謝ろう
ありがとうと言おう

人が行き交って気枯れる毎日
避けられぬことでも生きて行くんだ
傷つこうともそれでも君は
愛を歌うだろう?
答えのない愛の
それこそが真実
運命などない
流す涙の数だけ
あなたはそこにいる

教えておくれ
この日々の行方を
どこまで生きたなら
解りあえるだろう?

僕は花を踏み前に進むだろう
この途惑いの中抜け出せるならば
そして花に謝ろう
ありがとうと言おう

---------

かなし花 (슬픈 꽃, Sad Flower)

作曲:角松敏生



꽃을 짓밟는 것으로 싶지 않아
이렇게 생각하고 계속 살아 왔기 때문에
조심하자 걸어 왔지만
꼼짝도 취할 수없는 깊은 잔디 식물상에
헤맨 거기에는 많은 꽃
거기에서 앞으로 진행 것인가?
나는 꽃을 밟아 진행 것이다
이 용도 미혹 속에 빠져 나갈 수 있다면
그리고 꽃 사과하자
감사 생각한

사람이 오가며 신경 고사 매일
피할 수없는 것도 살아가는거야
傷つこ려고도 그래도 넌
사랑을 노래하는 것일까?
대답없는 사랑의
그것이야말로 진실
운명 같은 건 없다
흘리는 눈물의 수만큼
당신은 거기있다

가르쳐 줘
이 날들의 행방을
어디까지 살았다면
서로 이해할 수 있겠지?

나는 꽃을 밟아 진행 것이다
이 용도 미혹 속에 빠져 나갈 수 있다면
그리고 꽃 사과하자
감사 생각한

---------

かなし花 (슬픈 꽃, Sad Flower)

作曲:角松敏生



I do not want to trample flowers
Because have been living all the way in thought so
And I've been walking and beware
In deep grass flora motionless also not to take
The flowers of many out there that wandered
I wonder Move forward from there?
I will go forward to stepping on flowers
If you get out in this Madoi Applications
And I will apologize to flower
Let's say thank you

Every day people die mind is Ikika~tsu
By which is not inevitable even I to live
Even trying to Kizutsuko still Kimi
Would sing the love?
Of love with no answer
That's what truth
No such fate
Only the number of tears flowing
Be there you

The late to tell
The whereabouts of this day-to-day
Far if living
Find him understand?

I will go forward to stepping on flowers
If you get out in this Madoi Applications
And I will apologize to flower
Let's say thank you

========================

Monday, June 23, 2014

[Toshiki Kadomatsu Song of the Week] RAIN MAN




RAIN MAN

作曲:角松敏生



窓辺に広がる高曇りの空
どうせ今日もそのうち雨が降るだろう
約束も信じることもない毎日だけど
きっともう寂しくはないから
行方もないまま
何も見つけられなくてもいいから
このまま


ひとりで見上げて雨が降り出すのを
こうしてただ待っていればいいだけで
不安や悩みは何処へいても消えやしない
だったらもう何も考えず
肩打つ雨粒
どんなに降りそそいでも
ほら僕はこんなに自由


行方もないまま
何も見つけられなくてもいいから
このまま


雨の中傘もない
何も気にしない
だって僕は誰にも縛られないよ


ただひとりただひとり
誰も愛さずに
ここでみんなを愛しているよ
ずっと

----------------

RAIN MAN

作曲:角松敏生



창가에 퍼지는 高曇り의 하늘
어차피 오늘도 그 비가 것이다
약속도 믿을 수없는 매일이지만
분명 다시 외로워하지 않기 때문
행방도없이
아무것도 찾지 않아도 좋으니까
이대로


혼자서 올려봐 비가 내리기 시작을
이렇게 그냥 기다리고 있으면된다뿐만
불안이나 고민은 어디에 있어도 사라 세라
그렇다면 또 아무 생각없이
어깨 치는 빗방울
아무리 빗발 쳐도
이봐 난 이렇게 자유


행방도없이
아무것도 찾지 않아도 좋으니까
이대로


빗속 우산도 없다
아무것도 상관 없어
왜냐하면 나는 누구에게도 얽매이지 않는거야


홀로 홀로
아무도 사랑하지 않고
여기서 모두를 사랑해
계속

-----------

RAIN MAN

作曲:角松敏生



Empty Takagumori spread by the window
It will rain them today anyway
It's every day I never believe promises
Because not lonely anymore surely
While no whereabouts
Because do not have to find anything
Leave this


Rain begin to rain from looking up alone
In this way just only good if you wait
Trouble and anxiety is not palm off to wherever you are
And without thinking anymore Dattara
Raindrops hitting shoulder
Even pours no matter how
I'm free so you know


While no whereabouts
Because do not have to find anything
Leave this


There is no umbrella in the rain
I do not care nothing
'Cause I'm not tied to anyone


Just one just one
Not loved anyone
I love everyone here
Much

============================

Monday, June 16, 2014

[Toshiki Kadomatsu Song of the Week] (150th) SACHIKO Ⅴ




SACHIKO Ⅴ (from the "MIRACLE BANANA Original Soundtrack")

作曲:角松敏生



======================================

Monday, June 9, 2014

[Toshiki Kadomatsu Song of the Week] Rainy Station




Rainy Station

作詞 : 松本隆 Takashi Matsumoto, 作曲 : 鈴木茂 Shigeru Suzuki

歌 : 角松敏生



レイニー・ステイション サングラスの雨が
街の色をにじませてる

あせるあせるよ 君は駅で
重いトランクひきずる頃
渋滞のタクシー飛び出して
雨を縫って走って来たよ

レイニー・ステイション 悩んでる君に
気付けなくて どじな僕さ
あせるあせるよ 間にあわなきゃ
二度と逢えない 予感がする
改札を切符も買わずに
走り込めば ひと足違い

映画なら ここで終わり
だけど愛は 続くはずさ

レイニー・ステイション 向いのホームに
ぼんやり立つ 君が見えた
あせるあせるよ 頬の上に
涙の線も弱々しく
汽車にのる勇気がなかったの
泣きくずれる君は 腕の中

--------

Rainy Station

作詞 : 松本隆 Takashi Matsumoto, 作曲 : 鈴木茂 Shigeru Suzuki

歌 : 角松敏生



레이니 스테이션 선글라스의 비가
도심 색을 배이게있는

초조 초조 그대는 기차역
무거운 트렁크 질질 끄는 무렵
정체 택시 튀어
비를 누비며 달려 왔어

레이니 스테이션 고민 그대에게
깨달으 ​​아니라 얼빠진 내거야
초조 한 초조해 해 늦은 않으면
다시 만날 수없는 예감이 든다
개찰구를 표를 사지 않고
走り込め 경우에 한 발 차이

영화라면 여기서 끝
하지만 사랑은 계속 될거야

레이니 스테이션 향하고 홈으로
멍하니 서 네가 보였다
초조 한 초조해 해 뺨에
눈물의 선도 애잔
기차에 오르는 용기가 없었던
울고 무너지는 넌 팔

---------

Rainy Station

作詞 : 松本隆 Takashi Matsumoto, 作曲 : 鈴木茂 Shigeru Suzuki

歌 : 角松敏生



Rain of Rainy station sunglasses
I have not bleed the color of the city

You'll fade fade at the station
When I dragged heavy trunk
Jump out of the taxi congestion
Came running to sew the rain

To you who are suffering Rainy station
Blonde I rather care-
If it is not in time I'll fade fade
Feeling that it is not able to meet again to
Even without buying the ticket gate ticket
Little difference if Hashirikome

The end here if movie
But love should follow

The home of Rainy station opposite
You who stand idly looked
On the cheek I'll fade fade
Line of tears weakly
Did not have the courage to get on the train
Kimi crumble crying in the arms

Monday, June 2, 2014

[Toshiki Kadomatsu Song of the Week] LIVE




LIVE

作詞 , 作曲:角松敏生



泣かないで
たとえそれがどうにもならないこととしても
諦める勇気は踏み出す勇気より力がいるよね
君のその傷みの何十分の一さえも
わかってあげられない
こんな僕だけど
生き続けようよ
まだやり残したことが山ほどあるんだろう?
この世が君の名をほら呼んでいる
聞こえるだろう
さあ もう涙をお拭き

不安でも
弱音を吐きたくても
ありのままでいたいね
他の人のように生きられないなんて
考えてはいけない
僕だってわからない
この先何があるかなんて
君だけの生き方見せておくれよ
失うことからも始まる言葉が
きっと誰かを救うだろう
求めることのなか
君の役目は大切だから
さあ もう一度微笑って

生き続けようよ
まだやり残したことが山ほどあるんだろう?
この世が君の名をほら呼んでいる
聞こえるだろう
さあ もう涙をお拭き

-------------

LIVE

作詞 , 作曲:角松敏生



울지마
비록 그것이 어쩔 도리가없는 것으로해도
포기 용기는 내 디디는 용기 보다 힘이 있지요
너의 그 아픔 의 몇 십분의 일 조차도
알고 줄 수없는
이런 나지만
살아있는 것을 계속 가자
아직 못다한 적이 많아요 것일까 ?
세상이 그대 이름을 봐 부르고있다
들릴까
자 이젠 눈물 을 닦고

불안 도
약한 소리 를 뱉어 싶어도
있는 그대로 야;
다른 사람 과 같이 살 수 없다 니
생각 하지 말라
나도 몰라
장차 무엇이 있는가? 다니
너만 의 삶 보이고おくれよ
손실로부터 시작될 말이
분명 누군가 를 구할 것이다
요구하는 속
너의 역할은 소중 하니까
자 다시 미소 는

살아있는 것을 계속 가자
아직 못다한 적이 많아요 것일까 ?
세상이 그대 이름을 봐 부르고있다
들릴까
자 이젠 눈물 을 닦고

-------------

LIVE

作詞 , 作曲:角松敏生



Do not cry
Be such that it does not do anything even if
I'm They are harder than the courage to take the courage to give up
What is even one tenth of the pain your
Not been found to give
And though it is such I
Keep on living and believing
I wonder there is so much that you have left to do yet ?
This world is calling you know your name
Would sound
Wipe your tears anymore Now

Also anxiety
Even I wanted to spitting complaints
It hurts a sobering
Nantes not live like other people
Do not think
I even do not know
What will certain to come
The Okureyo show me way of life only you
Words starting from the fact that the loss
It will surely save someone
Among the finding
Role of you because it is important
Now I smile again

Keep on living and believing
I wonder there is so much that you have left to do yet ?
This world is calling you know your name
Would sound
Wipe your tears anymore Now

=============================

Monday, May 26, 2014

[Toshiki Kadomatsu Song of the Week] 波をこえて ~Over the Wave~




波をこえて ~Over the Wave~ (파도를 넘어)

作詞 , 作曲:角松敏生



寄せては返すさざ波の岸辺に浮かぶ船に乗せて
君といた夏が遠くへ漂い流れて行くよ
見送ればもう彼方へ移り行くもの
それでも僕はまだ
波をこえて行こう
燃え残る想いを
手の中で強く握りしめて
砂の粒になれ
そしてこぼれてゆけ

まだ僕等は波を待ち続けていた
そこにはもう何もないとわかりながら
何か信じ続けてた
誰もいない場所で今も
僕はいることあなたに教えたい
波を抱いて今も
愛の行方を探し続けた
どうか声よ届け
このままでいれば
また逢える気がする

あなたに届けよう

波をこえて行こう
燃え残る想いを
手の中で強く握りしめて
砂の粒になれ
そしてこぼれてゆけ

波をこえて行こう

波を抱いて今も

-------------

波をこえて ~Over the Wave~ (파도를 넘어)

作詞 , 作曲:角松敏生



밀려왔다 잔물결 물가에 떠있는 배에 태워서
그대와 있던 여름이 멀리 감돌아 흘러 갈거야
떠나 보내야하는 또 저편으로 변해가는 것
그래도 나는 아직
파도를 넘어 가자
불타 남아 마음을
손에 꼭 쥐고
모래 입자 수
그리고 흘러 가라

아직 우리들은 파도를 계속 기다리고 있었다
거기에는 더 이상 아무것도 없다고 알면서도
뭔가 줄곧 믿고 한
아무도없는 곳에서 지금도
나는있는 당신에게 가르치고 싶다
파도를 안고 지금도
사랑의 행방을 찾고 있었죠
여하튼 소리 야 신고
이대로 있으면
다시 만날 생각이 든다

당신에게 보내자

파도를 넘어 가자
불타 남아 마음을
손에 꼭 쥐고
모래 입자 수
그리고 흘러 가라

파도를 넘어 가자

파도를 안고 지금도

----------------

波をこえて ~Over the Wave~ (파도를 넘어)

作詞 , 作曲:角松敏生



It is in tune with a ship that floats on the banks of the ripples that returns Preface
The flows Kimitoitanatsu drifts away
What is going to move away again with Miokure
But still I'm still
Let's beyond the wave
Feelings to remain burning
The Squeeze strongly in your hand
And become a grain of sand
And Yuke spills

I like had been waiting for the waves still
While to understand that there is nothing there anymore
It had continued to believe in something
Even now at the place where no one
I want to tell you that you are
Even now with a sense of wave
I kept looking for the whereabouts of love
I deliver voice if
If you put in this state
Also willing to meet you to

I will Deliver to you

Let's beyond the wave
Feelings to remain burning
The Squeeze strongly in your hand
And become a grain of sand
And Yuke spills

Let's beyond the wave

Even now with a sense of wave

==============================

Monday, May 19, 2014

[Toshiki Kadomatsu Song of the Week] アマヌサの海




アマヌサの海 (Sea of Amanusa)

作詞 , 作曲:角松敏生



どこまでも青い水
照り返しの影の中
僕は今 風になろう
君を連れてゆく
取り残されたこの世界
ふたり彷徨えば
魚になる僕を見つめてる
プールサイドで君が笑う
アマヌサの海を見ていた
ふたりだけの季節の中で
風が今 通り過ぎてく
ふたりの想い確かめてるように
空へ

それはまるで海のような
遠く広い場所だから
誰の手も届かぬほど静かに佇む
遥か聞こえる波音が
眠り誘えば
君の中に潜む優しさを
僕だけに届けておくれよ
アマヌサの海に沈んで
何もかも忘れてしまおう
この時よどうかこのまま
終わらせないでいてあげたい
君を抱いて

アマヌサの海を見ていた
ふたりだけの季節の中で
風が今 通り過ぎてく
ふたりの想い確かめてるように
そっと

----------

アマヌサの海 (Sea of Amanusa)

作詞 , 作曲:角松敏生



어디 까지나 푸른 물
반사의 그림자
나는 지금 바람이되자
너를 데려 간다
남겨진이 세상
두 사람 방황 예를 들어
물고기가 될 날 바라보고있어
수영장에서 네가 웃고
아마 누사의 바다를보고 있었다
둘만의 계절 속에서
바람이 지금 지나가
두 사람의 마음을 확인하는 것 같이
하늘에

그것은 마치 바다 같은
멀리 넓은 장소 이니까
누구의 손도 닿지 않을만큼 조용한 분위기
아득히 들리는 파도 소리가
잠 초대하는 경우
네 안에 숨어있는 상냥함을
나만 전해 おくれよ
아마 누사의 바다에 가라 앉아
모든 것을 잊어 버리자
이때 아 부디 이대로
끝내지 말아주고 싶다
너를 안고

아마 누사의 바다를보고 있었다
둘만의 계절 속에서
바람이 지금 지나가
두 사람의 마음을 확인하는 것 같이
살짝

----------

アマヌサの海 (Sea of Amanusa)

作詞 , 作曲:角松敏生



Even where blue water
In the shadow of the reflected heat
I would now like
I Yuku bring you
This world that was left behind
For example Futari wandering
You are staring at me to become fish
You laugh at the poolside
I was watching the sea Amunuca
In the season just Futari
Wind goes past now
As sure thought Futari
To the sky

It's like the sea like
Because it is a large place far away
I stands quietly as anyone hand Unreachable
The sound of the waves that sounds far
If Sasoe sleep
Gentleness hidden in your
The Okureyo to deliver to just me
The sinking into the sea Amunuca
Let forget everything
Anyway if I at this time
I want to not not end
With a sense of you

I was watching the sea Amunuca
In the season just Futari
Wind goes past now
As sure thought Futari
Gently

==============================

Monday, May 12, 2014

[Toshiki Kadomatsu Song of the Week] Journey With Rainbow Love




Journey With Rainbow Love

作詞 , 作曲:角松敏生



from the OST "白い船 , Shiroi-fune"

Produced by Toshiki Kadomatsu

=====================================